Как научиться переводить английский текст?

Перевод с английского или на английский – это задача не такая простая, как многие думают. Для качественного перевода требуется глубокое исследование в предмете исходного текста, а также глубокие знания английского. 

Следует понимать, что перевод текстов – это не просто перевод по одному слову, ведь необходимо переводить в контексте всего предложения и в целом всего текста. Перевод по одному слову или фразе приведет к тому, что получится настоящая белиберда. При переводе обязательно следует учитывать такие моменты:

Не доверяйте Google Translate и другим похожим программам

Нужно понимать, что это элементарные программы, которые переводят фразы дословно, из-за этого перевод может получаться некорректным. Вот лишь несколько забавных примеров ошибок онлайн переводчиков: 

«Попросить ее руки»: «Ask for her hands» (правильный перевод – «ask her to marry me»)

«Put on one’s thinking cap»: «Наденьте мыслительную шапку» (правильный перевод – «тщательно обдумывать», «анализировать ситуацию»)

«Жить на грани бедности»: «live on the edge of poverty» (правильный перевод – «on a shoestring или Get along on a shoestring»)

«Hit one below the belt»: «Хит один ниже пояска» (правильный перевод – «ударить ниже пояса», в контексте сделать что-либо нечестно, ударить исподтишка). 

Как перевод текстов помогает в изучении английского языка? 

Без умения переводить самые элементарные фразы и предложения, просто невозможно полноценно общаться на иностранном языке. Например, собеседник рассказывает какую-то важную информацию, а вы понимаете только часть его фраз, из-за чего можно упустить или неправильно понять смысл всего рассказанного. Порой это приводит к забавным или даже весьма неприятным ситуациям. 

Перевод текстов очень помогает в изучении английского языка. Во-первых, во время перевода можно пополнить свой словарный запас, в том числе сленговыми выражениями и метафорами, которые часто используются носителями языка. Во-вторых, частые переводы текстов позволяют быстрее привыкнуть к английскому языку и даже улучшить разговорные навыки, ведь в процессе перевода человек проговаривает текст про себя. То есть, происходит процесс полного погружения в английский язык. В-третьих, письменный перевод существенно повышает уровень грамматики, ведь ученик видит, как пишутся те или иные слова, какие времена используются, и как правильно составляются предложения.

Перевод – это не так просто, как может показаться на первый взгляд. Некоторые фразы и слова невозможно перевести дословно, ведь они потеряют смысл и получится сплошная белиберда. В процессе перевода необходимо учитывать несколько факторов:

Используйте максимально простые предложения без большого количества знаков препинания

Если переводите текст с русского или украинского на английский, то не усложняйте себе задачу и используйте самые простые предложения, в конструкции которых вы уверены. Чем проще предложение, тем меньше вероятность допустить ошибку при переводе.

Не доверяйте Google Translate и другим похожим программам

Нужно понимать, что это элементарные программы, которые переводят фразы дословно, из-за этого перевод может получаться некорректным. Например, фразу «Я хочу попросить ее руки» Google Translate переводит следующим образом: «I want to ask her hands».

Используйте орфографические словари и словари синонимов

Есть несколько словарей синонимов английских слов, толковых словарей и платформ для проверки орфографии, которые помогут сделать перевод качественным.

Если есть возможность, то попросите проверить текст носителя языка

Носитель, который вычитает текст, это всегда большой плюс при переводе, ведь носитель может увидеть ошибки, которые допускает большинство начинающих переводчиков.

Через время перечитайте переведенный текст

Со временем «глаз замыливается», из-за чего мы допускаем глупые ошибки или делаем банальные опечатки. Чтобы избежать этого, перечитывать текст нужно на свежую голову.

Для повышения своего уровня владения английским языком и улучшения качества переводов посещайте курсы английского языка для взрослых, которые проводятся в школе British Skylines.

Как научиться переводить английский текст? Курсы английского Киев